2013年5月29日星期三

Services to cut data-roaming bill shocks

Services to cut data-roaming bill shocks

Singtel and StarHub yesterday announced services that can help prevent bill shocks from surfing online overseas with mobile devices.

SingTel said it is offering a free add-on for its unlimited $15 per day data-roaming plans. It automatically connects a customer's mobile gadget to the telco's partner networks in 44 markets.

Previously, this was done manually. Customers who accidentally connect to non-partner networks will have to pay $20 per MB of data used.

StarHub launched a data-roaming service with an aim to prevent similar bill shocks. But it does so differently, as customers can connect to any mobile network in 20 destinations to enjoy the service's cheaper rate of $10 per 50MB per day. The rate will become $18 from October.

StarHub plans to extend the service to over 230 overseas destinations in time.

~News courtesy of Omy~

2013年5月26日星期日

游夜间动物园 6月至8月学生半价

游夜间动物园 6月至8月学生半价



马来亚虎将迁入新园区。(图/WRS提供)

夜间动物园配合学校假期,从6月1日(星期六)至8月31日,让出示有效学生证的学生,能够以半价的优惠,购得入门票。


新加坡野生动物保育集团(Wildlife Reserves Singapore,简称WRS)管辖的夜间动物园也将介绍亚洲黑熊(Asiatic black bear),以及一个新的马来亚虎(Malayan Tiger)园区。这些都是常被捕捉当成传统成药食材的动物。


夜间动物园在这段期间也将展示4名街头艺术家的作品,传达猎杀行为危害野生动物的信息,以及人们可以怎样帮助拯救这些野生动物。其中一名艺术家是因在马路漆上“我阿公的路”,而日前被判刑的“贴纸女”罗欣慧。


~以上新闻转载自OMY~

2013年5月19日星期日

More museums offering free admission to S'poreans, PRs

More museums offering free admission to S'poreans, PRs

More museums have come on board to offer free entry to Singaporeans and permanent residents.

Acting Culture, Community and Youth Minister Lawrence Wong revealed this on Saturday -- the first day of free entry to national museums and heritage institutions islandwide.

The museums saw about 10,000 visitors on Saturday -- compared to an average of about 7,800 on a usual day.

The additional attractions announced on Saturday are the Singapore Discovery Centre, the Army Museum and Memories at Old Ford Factory. With these on board, citizens and PRs can now visit 11 attractions for free.

They include the Asian Civilisations Museum, Malay Heritage Centre, National Museum of Singapore, Peranakan Museum, Reflections at Bukit Chandu, Singapore Art Museum, Singapore Philatelic Museum and Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

Mr Wong said that the initiative is an important step to strengthen their links with Singapore's past.

"These institutions, together with our national museums, I think they collectively keep alive the Singapore story, and they provide links to our past, and they help to strengthen our sense of common identity," he said.

"And I hope all Singaporeans will make full use of this free entry, to come, get to know the Singapore story and appreciate and enjoy our diverse culture and heritage."

Hafizah Latiff, a housewife, commented: "We parents sometimes don't know much about Singapore too. So when they do this, at least it's okay. (What's more), they have activities for children to join.”

Kovritam Thilagar, who has been a permanent resident for eight years, said: "It's a good opportunity for my children, my baby and my parents also, because they're learning more about Singapore and their history and it's a very important purpose.”

Mr Wong noted that the free entry is just a start of a broader strategy to make the museum experience a high quality one for visitors.

However, he added there would be times when Singaporeans have to pay for entry to museums, such as when they hold special exhibitions. Mr Wong explained these exhibitions are expensive, but it is important to have them, so that Singaporeans can be connected to the wider world.

During this year's budget, the government announced that it will pump in S$62 million over the next five years to buy and conserve artworks and artefacts in the national collection.

National Heritage Board (NHB) chief executive officer Rosa Daniel said this will help the museums further improve the quality of their artefacts.

Museums will also be actively looking out for artefacts relating to Singapore. They include colonial items, contemporary artwork by Singaporean artists, as well as personal items of Singaporeans linked to the history and heritage of Singapore.

Mrs Daniel added that more programmes are currently in the works.

She said: "I'm not going to spoil the surprises but certainly, we have a lot in store. We are hoping with free entries now, more Singaporeans, more visitors will come to the museums."

The museums kick-started day one of free entry with the sixth edition of the Children's Season exhibition.

Aimed to inspire, engage and educate children through experiential exhibits, Children's Season will run from May 18 to June 30, at 19 participating museums, including the National Museum of Singapore and Singapore Art Museum.

In the past 10 years, NHB has seen an increase of almost three-fold in visitor numbers from 1.1 million in 2003 to 2.8 million in 2012.

~News courtesy of Channel Newsasia~

新加坡书展6月5日起 新达城一连举行6天

新加坡书展6月5日起 新达城一连举行6天

今年的新加坡书展将继续在新达新加坡国际会议与展览中心4楼展厅举行,从6月5日起一连举行6天,入场免费。

文化、社区及青年部代部长兼新闻、通讯及艺术部高级政务部长黄循财,将在6月5日早上11时为书展主持开幕。

今年书展参展商多达百余家,来自东南亚、中国、香港、台湾、美国和英国等,展出超过8万种内容精彩的书籍。

《联合晚报》

2013年5月10日星期五

Application for NDP 2013 tickets to begin May 11

Application for NDP 2013 tickets to begin May 11



Application for tickets to NDP 2013's Preview and National Day Parade (NDP) starts from May 11 to 20. It will be open to Singapore citizens and Permanent Residents.

Application can be done via SMS, NDP website, SAM and AXS stations, and the NDP 2013 mobile app.

Applicants can choose to ballot for two, four or six tickets -- to either the NDP Preview on August 3, 2013, or the actual NDP on August 9, 2013.

The NDP EXCO 2013 said applicants should note that the lower the number of tickets applied for, the higher the chances of obtaining them.

Each NRIC holder is limited to one application regardless of the mode used to apply. If more than one entry is made, only his/her latest application will be entered for the electronic ballot when the application period ends on May 20, 2013.

Tickets will be allocated via an electronic ballot system supported by NCS Pte Ltd, and are not allocated on a first-come-first-served basis.

NDP EXCO 2013 said the balloting results are final and there will be no appeals.

As each ticket admits one spectator to the parade, children (inclusive of infants) must hold a valid ticket to be admitted to the parade.

Successful applicants will be notified from May 31 to June 4, via the contact number provided in their application. They may collect their tickets from June 7 to 16, between 10am and 10pm daily, at The Float @ Marina Bay.

In response to feedback last year, NDP EXCO 2013 said all successful applicants in the NDP 2012 ticket eBalloting exercise will not be eligible for the NDP 2013 ticketing eBalloting exercise.

~News courtesy of Channel Newsasia~

Travel Malaysia 2013 - Travel Fair

Travel Malaysia 2013 - Travel Fair



10am - 9pm
10 - 12 May 2013
Expo Hall 6B
Free Admission

向名师学习动漫画 政府津贴1万6100元

向名师学习动漫画 政府津贴1万6100元

想要向名师学习漫画或动画,日后可进军电影或电子游戏市场的国人,现在除了有机会这么做,还可获得政府提供多达1万6100元的津贴。

本地知名数码制作公司Imaginary Friends Studios(IFS),及著名私立媒体学院“3dsense Media School”,在劳动力发展局(WDA)的支持下,上个月底开办首个数码设计(Digital Design)文凭课程。

这个长达12个月的全日制课程,新加坡公民和永久居民的学费虽高达2万8000元,但合格的国人可申请1万6100元的WDA津贴,学费就少了超过一半。国际学生没有津贴,学费总额为3万5000元。

授课的6名讲师中,3人是IFS的创办人。有多家公司都曾使用他们的作品,包括:Marvel Comics、DC Comics、Capcom等。蝙蝠侠电影“The Dark Knight”和著名电玩游戏“魔兽世界DotA”也有他们的作品。

创办人之一林汉忠(31岁)指出,和他还是学生的时期相比,漫画和动画行业已经快速发展,人们现在也可通过互联网和电玩游戏,接触到更多这个领域的艺术作品,他们也希望寻找对艺术有冲劲和热忱的学生,继续在这个领域发展。

虽然3名创办人需授课,在时间上可能得减少工作产量,但刘丕政(39岁)说:“还好我们多数的客户都很灵活,而我们也认为,能参与授课将让我们的事业更有成就感,也因我们的工作性质,让我们能为学生提供最恰当、最即时的业内资讯。”

第一批学生中有不少都是年轻人。24岁的许凯雄说,他虽然毕业自理工学院,专长是互联网安全,而且科技领域的工资也很丰厚,但他还是决定追求自己所爱,希望日后能参与电玩游戏的工作。

这个课程每一次开班只会录取20人。申请者也需经过面试。下一次开班授课的日期是11月底。有兴趣者可拨电6224 9455向3dsense查询。

~以上新闻转载自OMY~

2013年5月8日星期三

丽的呼声 5月30日正式开播

策划人张美香:丽的呼声 5月30日正式开播


张美香和李迪文将联手推出节目。(摄影/饶进礼)

官方网站
http://www.rediffusion.com.sg/

“丽的呼声”一再延后开播遭质疑,策划人张美香:一切只为完美,将在5月30日正式开播。

原定今年1月开播的丽的呼声,开播日期一延再延,说好推迟到2月开播,却无下文,忠实听众备感关心,担心丽的呼声可能因为资金未到位而复播无望,引起热论。

丽的呼声策划人张美香向本报证实,这个新的网络广播平台将在5月30日正式复播。

她受访时说,之前所传出的复播日期,是为自己设定的日期,不代表复播切确日期。“我们装修办公室和播音室等都需要时间,筛选和培训新人也需要时间,甚至宣传和招揽赞助商也需要时间。我们只想让整个筹备过程更加完善,更加完美。”

全新风格 也设方言平台;节目以网站为基础。

《联合晚报》